Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

giver of bliss

  • 1 ολβοδότα

    ὀλβοδότᾱ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc gen sg (doric aeolic)
    ὀλβοδότᾱ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom /voc /acc dual
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc voc sg
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > ολβοδότα

  • 2 ὀλβοδότα

    ὀλβοδότᾱ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc gen sg (doric aeolic)
    ὀλβοδότᾱ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom /voc /acc dual
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc voc sg
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > ὀλβοδότα

  • 3 ολβοδόται

    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom /voc pl
    ὀλβοδότᾱͅ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ολβοδόται

  • 4 ὀλβοδόται

    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom /voc pl
    ὀλβοδότᾱͅ, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὀλβοδόται

  • 5 ολβοδόταν

    ὀλβοδότᾱν, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc acc sg (epic doric aeolic)
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc acc sg

    Morphologia Graeca > ολβοδόταν

  • 6 ὀλβοδόταν

    ὀλβοδότᾱν, ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc acc sg (epic doric aeolic)
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc acc sg

    Morphologia Graeca > ὀλβοδόταν

  • 7 ολβοδότειραι

    ὀλβοδότειρα
    fem nom /voc pl
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ολβοδότειραι

  • 8 ὀλβοδότειραι

    ὀλβοδότειρα
    fem nom /voc pl
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ὀλβοδότειραι

  • 9 ολβοδότειραν

    ὀλβοδότειρα
    fem acc sg
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ολβοδότειραν

  • 10 ὀλβοδότειραν

    ὀλβοδότειρα
    fem acc sg
    ὀλβοδότης
    giver of bliss: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ὀλβοδότειραν

  • 11 ολβοδότης

    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom sg

    Morphologia Graeca > ολβοδότης

  • 12 ὀλβοδότης

    ὀλβοδότης
    giver of bliss: masc nom sg

    Morphologia Graeca > ὀλβοδότης

  • 13 ολβοδότιν

    ὀλβοδότις
    giver of bliss: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ολβοδότιν

  • 14 ὀλβοδότιν

    ὀλβοδότις
    giver of bliss: fem acc sg

    Morphologia Graeca > ὀλβοδότιν

  • 15 ζηλοεοτήρ

    A giver of bliss, AP9.524.7.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζηλοεοτήρ

  • 16 ὀλβοδότης

    ὀλβο-δότης, ου, [dialect] Dor.[suff] ὀλβο-δότας, α, ,
    A giver of bliss or wealth, E.Ba. 573 (lyr.), Epic.Alex. Adesp. 9vi6 ( ὀλβιότα Pap.), Epigr.Gr.978.10 ([place name] Philae), IG42(1).424,425 (Epid., iii A. D.), Orph.H.68.8 :—fem. [suff] ὀλβο-δότις, ιδος, ib.27.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀλβοδότης

  • 17 זכי

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זכי

  • 18 זכה

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זכה

  • 19 זָכָה

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זָכָה

См. также в других словарях:

  • ὀλβοδότα — ὀλβοδότᾱ , ὀλβοδότης giver of bliss masc gen sg (doric aeolic) ὀλβοδότᾱ , ὀλβοδότης giver of bliss masc nom/voc/acc dual ὀλβοδότης giver of bliss masc voc sg ὀλβοδότης giver of bliss masc nom sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Janmangal Namavali — The Janmangal Namavali is the name given in Hinduism to the 108 names of God as composed by the Swaminarayan saint Shatanand Muni. Origin Bhagwan Swaminarayan, asked one of his disciples, Shatanand Muni to compose some verses , on chanting, would …   Wikipedia

  • ὀλβοδόται — ὀλβοδότης giver of bliss masc nom/voc pl ὀλβοδότᾱͅ , ὀλβοδότης giver of bliss masc dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀλβοδόταν — ὀλβοδότᾱν , ὀλβοδότης giver of bliss masc acc sg (epic doric aeolic) ὀλβοδότης giver of bliss masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀλβοδότειραι — ὀλβοδότειρα fem nom/voc pl ὀλβοδότης giver of bliss fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀλβοδότειραν — ὀλβοδότειρα fem acc sg ὀλβοδότης giver of bliss fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀλβοδότης — giver of bliss masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀλβοδότιν — ὀλβοδότις giver of bliss fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Advaita Vedanta — (IAST IAST|Advaita Vedānta ; Sanskrit Unicode|अद्वैत वेदान्त; IPA2|əd̪vait̪ə veːd̪ɑːnt̪ə) is a sub school of the Vedānta (literally, end or the goal of the Vedas , Sanskrit) school of Hindu philosophy. [… …   Wikipedia

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • Charity and Charities — • In its widest and highest sense, charity includes love of God as well as love of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Charity and Charities     Charity and Charities …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»